En tagoj 28 – 30 de junio 2002j. okazis en Sosnowiec centjara jubileo de Esperanto-movado, kiu koincidis kun cent jaroj de urborajtoj kaj centjara datreveno de naskiĝo de mondfama operkantisto Jan Kiepura nomata “knabo el Sosnowiec”.
bildkarto kun reprodukto de pośtkarto skribita esperantlingve kaj sendita de sosnowiec’a
esperantisto Henryk Margulies al torina (Italio) esperantistino Elda Ottolenghi
Bedaŭrinde, mi ne povis partopreni de tuta kongreso, sed mi estas kontenta, char mi renkontiĝis multajn esperantistojn.
Inter multaj programeroj dum la dua tago de la kongreso ekinteresis min prelego de dr Antoni Tabacki titolita: "Medito pri Esperanto", kies tralegon mi rekomendas.
Reprezentanta organizantojn de la kongreso prezidanto de loka filio sinjoro Jerzy Antoni Walaszek prezentis historion de Esperanto-movado en Sosnowiec. Kun historio de jubilea urbo konigis la partoprenantojn de la kongreso sinjoro Leszek Wolski.
Ĉar antaŭ nelonge mi komencis aventuron kun lingvo internacia kaj mia lingvokono de esperanto estas relative malgranda tial ege ĝojigis min, ke ĉiuj prelegoj estis prezentitaj samtempe esperante kaj pole.
Post la tagmanĝa paŭzo estis antaŭvidita arta programo. Tamen kiel mi ĝuste antaŭvidis, la prezentiĝoj okazis nur en esperanto kaj mi antaŭtimis, ke estos por mi tute nekompreneblaj. Kia surprizo, kiam spektante amuzan teatraĵon realigatan de junulara ensemblo “Instigo” el Gorzów Wielkopolski (sub artista gvido de Ludwina Nowicka), mi ĉion komprenis! Persone mi spertis, kiel simpla kaj facila estas lingvo esperanto, se iu komencanto kiel mi povis tiom multe kompreni. Utiligante la okazon mi volus gratuli al esperantaj aktorinoj artecan nivelon – volonte mi vizitas teatron kaj devas konstati, ke komparante kun aliaj spektakloj, iliaj teatraĵoj laŭ mia impreso estis altnivelaj. (ege plaĉis al mi teatraĵo kun klientino provanta realigi aferojn en oficejoj).
Artistoj prezentas repertuaron de Jan Kiepura en Esperanto
Dum la kongreso estis aŭdeblaj popularaj kanzonoj de Jan Kiepura tradukitaj al esperanto kaj prezentataj de juna sosnowicano Jarosław Wewióra (studento de vokalista fakultato). Prezentiĝis ankaŭ esperanta koruso de nevidantoj el Tychy sub gvido de Danuta Tudaj kun konataj kanzonoj: Santa Maria, Va pensiero k.a. Por ili esperanto estas okazo integriĝi kun aliaj medioj.
En programo dela kongreso estis promenado tra la urbo kun esperanta ĉiĉerono kun celo viziti arkitektajn vidindaĵojn, kiel: naskiĝdomo de Jan Kiepura, urba kastelo, palaco de Schoen, bazilika katedralo, urba teatro, patoplaco kun monumento al Jan Kiepura, ĉefa stacidomo kaj ortodoksa preĝejo.
Moderna domo en Sosnowiec
en loko kie situis Hotelo Victoria
Al la kongreso alvenis multaj esperantistoj el diversaj polaj regionoj kaj el Germanio. Estis reprezentantoj el esperantaj kluboj de: Gliwice, Rybnik, Opole, Tychy, Bielsko, Katowice, Zabrze, Słupsk, Warszawa, Łódź, Piotrków Trybunalski, Tarnów, Rzeszów, Staszów, Kraków, Gorzów Wlkp., Szczecin, Czeladź, Będzin, Dąbrowa kaj evidente el Sosnowiec. La kongreson partoprenis i.a. inĝ. Jan Górnik ,kiu kiel unua Polo sukcesis maturan ekzamenon en esperanto.
Bildkarto kun monumento al Jan Kiepura
Dum la kongreso mi akiris interesajn materialojn por lingvolernado i.a. “praktika kurso de esperanto” en kasedoj, aktualan eldonon de adresaro kun kontaktaj adresoj de esperantistoj el tuta mondo kaj kun kalendaro de planataj e-aranĝoj kaj fine revuojn: Eventoj kaj Tornado (eldonita de junulara e-grupo “Varsovia vento”). Precipe ekinteresis min la gazeto Tornado, kie mi trovis raportojn pri ĉiujare okazinta “Granda Bicikla” – ekspedicio de esperantistoj utiligantaj “Pasportan Servon” kaj vojaĝantaj tra la tuta Eŭropo per bicikloj ( pri kio mi interesiĝas persone). En unu numero de Tornado el 2002j. mi trovis intervjuon kun prezidanto de Pola Esperanto Asocio – sinjoro Stanisław Mandrak. Ekinteresis min la sekva fragmento: ... mi memoras kiel dum la kongreso de esperantistoj en Tampere (Finlando) ĵurnalistoj estis surprizitaj, ke en kongresa salono kabinoj de tradukistoj estas malplenaj. Mi klarigis, ke ni ĉiuj (esperantistoj) perfekte kompreniĝas kaj ne bezonas tradukistojn. Jen aperas mirinda sento se inter ni estas iu “nigra”, “flava”, aŭ devenas de alia mondoflanko kaj mankas lingvaj barieroj! Esperanto estas perfekta rimedo por viziti la mondon kaj konatiĝi kun aliaj kulturoj kaj homoj.
Okaze de 100 - jaroj de E-movado en
Sosnowiec
estis eldonita unua en Pollando
esperanta telefonkarto
.
Resumante, valoris alveni la kongreson en Sosnowiec por renkontiĝi kun simpatiantoj kaj praktikantoj de lingvo internacia, por ekaŭdi interesajn novaĵojn kaj spekti atrakciajn prezentaĵojn. Laŭ eblecoj mi volonte partoprenos similajn renkontiĝojn.
Esperantisto Adam
/tradukis: Jerzy Walaszek/